Перевод "Greater Kudu" на русский

English
Русский
0 / 30
Greaterбольше больший вящий
Произношение Greater Kudu (грэйте куду) :
ɡɹˈeɪtə kˈuːduː

грэйте куду транскрипция – 31 результат перевода

The experience would take your breath away.
Huge herds of kudu - greater kudu and lesser kudu.
- Which is bigger? The greater or the lesser?
От этого захватывает дух...
Огромные стада антилоп куду! Вольшие куду и маленькие куду...
- А какие из них крупнее - большие или маленькие?
Скопировать
The experience would take your breath away.
Huge herds of kudu - greater kudu and lesser kudu.
- Which is bigger? The greater or the lesser?
От этого захватывает дух...
Огромные стада антилоп куду! Вольшие куду и маленькие куду...
- А какие из них крупнее - большие или маленькие?
Скопировать
We're going to try landing on that thing.
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Скопировать
Here it is!
Just as you said only greater by far!
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
Это он!
О-о-о!
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Скопировать
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Скопировать
He has travelled through time and space.
His knowledge is even greater than ours.
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed.
Он путешествовал в течение времени и пространства.
Его знание еще больше чем наше.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
Cordy has a mind of her own.
Faced with an obstacle, she will proceed with still greater determination.
Why, you, of all people, ought to know that.
Корди может решать сама.
Встретив препятствие, она будет стараться его преодолеть с удвоенной силой.
Тебе ли не знать?
Скопировать
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one
Agreed.
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Согласен.
Скопировать
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate
Mr. Spock, the transporter is now operational.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает.
Скопировать
Pilot's headquarters.
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
В штаб Пилота. Пошевеливайтесь!
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
Скопировать
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
Remember the life of the colony is dependent upon this gas.
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
Помните, что жизнь колонии зависит от этого газа.
Скопировать
Yes, but you're a Vulcan.
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
Да, но вы вулканец.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Скопировать
Because we are a unit.
Each of us is part of the greater whole.
Always under surveillance.
Потому что мы - едины.
Каждый из нас - часть единого целого.
Всегда под присмотром...
Скопировать
That may well be.
You know I admire you, and I respect you... but you'd rise in my esteem if you'd show me one greater
- What quality is that?
Вполне может быть.
Вы знаете, что я восхищаюсь вами, что я уважаю вас... Но вы еще больше вырастете в моих глазах, если продемонстрируете мне одно величайшее качество.
- Что же это за качество? - Милосердие.
Скопировать
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
Because I find greater wisdom in Francis's renunciation of wealth... than in your king's greed for it
Francis.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Потому что я считаю более мудрым тратить свои богатства на безумства Франциска чем на жадность вашего короля.
Франциск!
Скопировать
And may the devotion of you and your followers strengthen the whole church.
Lord increases the number of your flock... uh, come back to me... and i will entrust you then with greater
And let your order be an example to all of us.
И, возможно, преданность ваша и ваших последователей укрепит всю церковь.
А когда Господь увеличит численность вашей паствы возвращайтесь ко мне и я доверю вам тогда более великие задачи.
И пусть ваш орден станет примером для всех нас.
Скопировать
I could ask for no better emissary.
I said that one day I would give you greater tasks.
There can be no greater task... than that of bringing peace to the world.
Я не мог и просить лучшего посланника.
Я говорил, что настанет день, когда я дам вам выполнять великие задания.
А не может быть задачи величественней чем приносить спокойствие всему миру.
Скопировать
We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Скопировать
And like a work of art, it is created by artists.
The greater the artist, the greater the art.
And what makes an artist?
И, как любое произведение искусства, она создается художниками.
Чем больше художник, тем лучше искусство.
А что делает художник?
Скопировать
My father is burned up with it.
But I've heard of a young rabbi who says that forgiveness is greater and love more powerful than hatred
I believe it.
Моего отца сжигает ненависть.
Но я слышала об одном раввине, который учит о прощении, и о том, что любовь сильнее ненависти.
Я верю ему.
Скопировать
I can hardly draw breath without feeling you in my heart.
But I know that everything I do from this moment bears greater pain than you have ever suffered.
It is better not to love me.
Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя.
Я знаю, что бы я ни делал с этого момента, это причинит тебе еще большую боль.
Поэтому лучше не любить меня!
Скопировать
-Kill me, rather
My guilt is greater than theirs.
I wanted it
- Убей меня лучше.
Моя вина больше, чем их.
Я хотела этого.
Скопировать
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm laughter raising peaceful ripples around us.
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
However, good things never last for long.
Кинго был центром нашего существования. Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая нас со всех сторон.
Это были самые радостные времена, увиденные мной когда-либо.
Однако всему хорошему вскоре приходит конец.
Скопировать
Yes, play, Mr. Sulu.
The more complex the mind, the greater the need for the simplicity of play.
Exactly, captain.
Да, мы играем, мистер Сулу.
Тем сложнее разум, тем больше необходимость в простой игре.
Именно, капитан.
Скопировать
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
There, sir.
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Вот, сэр.
Скопировать
No!
My contribution, of the emm of Taranium is greater than all of yours put together.
You have been dwarfed, dwarfed!
Нет!
Мой вклад, Тараниум, больше, чем все ваши вместе.
Вы все никто! Никто!
Скопировать
Once we are out of here, we can destroy the Daleks.
Between us, we muster a greater force than they do.
We can form our own galactic council.
Как только мы выйдем отсюда, мы сможем уничтожить Далеков.
Вместе мы соберем более великую силу, чем они.
Мы сможем сформировать наш собственный галактический совет.
Скопировать
Kirk out, Mr Scott.
We have still a greater mystery. I was able to run a tricorder scan on Mr Flint.
He is human, but there are biophysical peculiarities.
- Конец связи.
Дела обстоят весьма загадочным образом, капитан. Я проверил м-ра Флинта трикордером.
Он человек, но, безусловно, с биофизическими особенностями.
Скопировать
a 5-cent raise?
I mean they have more money and hence greater enjoyment.
So if the government gives you 5 cents an hour you get a hard-on?
пятицентовому повышению?
- Я имею в виду то, что у них стало больше денег и соответственно больше поводов радоваться.
- Т.е. если правительство даст вам пять центов в час, у вас будет стояк?
Скопировать
Calm down, Madame!
Professor Somer has managed greater miracles!
- Of course.
Успокойтесь, мадам!
Профессор Сомр и не такие чудеса творил!
Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Greater Kudu (грэйте куду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Greater Kudu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйте куду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение